Just like I remembered what you had told me, Keyes... about that trolley car ride... and how there was no getting off till the end of the line where the cemetery was.
E ricordavo le tue parole, Keyes. Del tram da cui non si poteva scendere fino al capolinea. Là dov'era il cimitero.
I don't understand how there were hundreds of people here when leprosy is meant to be a treatable disease.
Non capisco come mai qui ci fossero centinaia di persone, quando la lebbra dovrebbe essere curabile.
I just saw, on Inside Edition how there will be no more unknown soldiers because of DNA.
Ho appena visto in un programma di attualità che non esisteranno più militi ignoti. ora che analizzano il DNA.
I could see from afar, looking up between the trees how there were hundreds of thousands of people when they passed Hitler they were speaking completely delirious and they began to shout, this cries will never get out of my ears...
Potevo vederli da lontano, guardando attraverso gli alberi C'erano centinaia di migliaia di persone quando passava Hitler Parlavano completamente in delirio e poi cominciarono ad urlare, quelle grida non mi usciranno mai dalla testa...
Did you hear about how there are these GIs with interesting decorations?
Avete sentito mai parlare di certi soldati americani e i loro strani gioielli?
You notice how there was never a public ceremony?
Hai notato che non c'era mai una cerimonia?
See how there's no pattern to the suture marks?
Vedi che non c'e' uno schema nei punti di sutura?
You know how there's a speedster that's been wreaking havoc on the city?
Sai che c'è un velocista che sta portando scompiglio in città?
I was thinking about what you said about Wells, how there's something off about him.
Stavo pensando a quello che hai detto a proposito di Wells. Che c'è qualcosa di strano in lui.
Everybody started talking about how there had to be at least a bagful of that cash that went missing.
Tutti hanno iniziato a discutere sul fatto che dovesse esserci almeno una borsa di contanti che era andata perduta.
How there isn't room in your heart for me?
Di come non ci sia posto nel tuo cuore per me?
Another 20 minutes about how there hasn't been a real firefighter in this city since the '70s.
Altri 20 minuti su come non c'e' piu' un vero vigile del fuoco in citta' dagli anni '70.
You really want to hear it, how you consumed mom and dad's attention, all of it, how there's not a drop left for me, how in high school, I lay in bed wondering how many car wrecks you were away from getting yourself killed?
Vuoi sentirlo davvero? Quanto hai sciupato le attenzioni di mamma e papa', totalmente, senza lasciarne nemmeno un po' a me? Quando, al liceo, mi stendevo sul letto, chiedendomi quante macchine distrutte mancavano per farti uccidere?
Being as how there weren't any doctor's offices nearby, he did the next best thing he could.
Non c'erano studi medici nelle vicinanze e ha trovato un'altra soluzione.
So freaky how there's no recognizable name for the Chinese secret service.
È inquietante che i servizi segreti cinesi non abbiano un nome.
Hey, uh, you know right after you throw up, how there's that 20-minute window when you feel better?
Ehi, lo sai subito dopo vomitare, come c'è quella di 20 minuti finestra quando si sente meglio?
No, and I don't know how there ever will be with the remains they have to work with.
No. E non so se lo sara' mai, con i resti che hanno su cui lavorare.
How there was no one else like you, and never would be.
Di quanto fossi unica. E irripetibile.
He kept talking about how our phones were tapped and how there were people following him and all kinds of crazy stuff like that.
Diceva che i telefoni erano controllati e... che c'era gente che lo seguiva e roba di questo tipo.
Do you remember how there was a tape of the event and all the games that were played that was then put in a capsule and shot out into the universe looking for extraterrestrial life?
E ricordi che chiusero una videocassetta dell'evento e i videogiochi in una capsula per poi inviarla nello spazio in cerca di vita extraterrestre?
Thinking about how there's... there's like billions of people on the Earth.
Stavo pensando che ci sono... ci sono miliardi di persone... nel mondo.
Kind of like how there was nothing in the basement of your club?
Come nel seminterrato del tuo club?
Somehow, I don't know how, there is a rumour in London that you are not virtuous.
In qualche modo, non so come, gira voce a Londra che tu abbia perso la tua virtu'.
Well, I don't see how there can have been a mistake.
Beh, non vedo come sia possibile che sia stato commesso un errore.
Funny how there really are no accidents in life.
Strano come le cose non capitino per caso nella vita.
You know, I was thinking about how there are two different Havens.
Sai, stavo pensando a come esistano due diverse Haven.
I can see how there might be some truth in that, but in this particular case I got to say I didn't know what sort of person I was supposed to be on the lookout for or what I was supposed to do when I found them.
Riesco a vedere come ci possa essere un po' di verita', ma, in questo caso particolare, devo dire che non so di che genere di persona sarei dovuto essere in cerca, o cosa avrei dovuto fare quando l'avrei trovata.
We always hear how there's still so many things that we don't know, but I'd like to think that we know more than you think.
Si sente sempre come ci siano ancora cosi' tante cose che non si sanno, ma mi piacerebbe pensare che conosciamo molte piu' cose di quanto si creda.
See how there's all this design in the background and then you've got these smudged numbers at the bottom?
Vedi che c'e' un motivo di sfondo e poi dei numeri sbavati in fondo? - Penso sia un assegno.
All right, you know how there's been all this speculation about the book that's being published by an anonymous author?
Ok, sapete che si e' parlato molto di questo libro pubblicato da un autore anonimo? Si'.
Hey, remember you told me how there's that brain chemical that releases when a woman orgasms?
Ehi, ti ricordi quando mi hai detto di quella sostanza chimica del cervello che si rilascia quando una donna ha un orgasmo?
People talk about how there's so much crime in the city.
La gente parla dei troppi crimini che avvengono in citta'.
You know how there are some people that love you so much every time you think about them, you get happy?
Hai presente quelle persone a cui vuoi cosi' tanto bene... che ogni volta che pensi a loro ti senti felice?
Oh, I'm still trying to figure out how there's any release party at all.
Oh, sto ancora cercando di capire il motivo di questa festa.
You see how there's no scar tissue?
Non ci sono cicatrici, hai visto?
You know how there's all those rungs on the ladder?
Sai i gradini di una scala?
And you know how there are people that, when they realize that vulnerability and tenderness are important, that they surrender and walk into it.
E come sapete, ci sono delle persone che, quando capiscono che la vulnerabilità e la tenerezza sono importanti, si arrendono e si fanno trascinare.
And this is probably something I'm going to share with you in Western media probably -- and how there's a lot of stereotypes -- thinking of Yemen in one single frame: this is what Yemen is all about.
E questa è probabilmente una cosa che condivderò con voi probabilmente nei mezzi di comunicazione occidentali -- di come ci siano tanti stereotipi -- pensando allo Yemen in una singola cornice: questo è lo Yemen.
There was a crazy line in there about how there's no conduct in this county, it's all misconduct.
Si citava il fatto che non ci sia alcuna condotta in questa contea, solo cattiva condotta.
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
Vedete che ci sono tre picchi sull'onda sinusoidale gialla?
Notice how crowded the neighborhood still feels and how there's really a lack of green space.
Notate quanto il quartiere sembri ancora molto affollato e quanto sia veramente carente lo spazio verde.
And I really can't resolve, yet, and I'd like to work with these medical researchers to try to understand how there can be these differences, which are completely at odds with one another.
Ancora non riesco a conciliare le due fonti, e mi piacerebbe lavorare con questi ricercatori medici per provare a capire come possano sorgere queste differenze, che rendono i dati incompatibili tra loro.
2.8030281066895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?